
Quiero compartir algunas citas con vosotr@s. La primera sobre la pronunciación erasmista del griego antiguo:
[...] se insiste en enseñar, en los institutos y las facultades, esa ridícula pronunciación llamada "erasmiana" que maltrata, deforma, mutila y corta los sonidos suaves, aflautados y a veces sibilantes de la lengua antigua. Basta con haber escuchado una vez en la vida a un griego -poeta o actor preferiblemente (en mi caso fue el poeta Seferis cuando yo traducía sus poemas- recitar el principio de la Ilíada con la pronunciación moderna para darse cuenta de inmediato de que los sonidos del griego antiguo nunca han podido ser similares a esa lengua ronca y bárbara inventada por Erasmo.
Para mí no es necesario añadir nada más; estoy completamente de acuerdo. Nos creemos los herederos de los griegos, pero ¿acaso no son los griegos actuales los verdaderos herederos de los griegos antiguos? Sobre esto volveré en otro post. Espero vuestros comentarios.
Pues a mí me gusta más la pronunciación espartana, al estilo de Lampito (en Lisísitrata). No tengo ni idea sobre si había muchas diferencias, pero seguro que molaba más.
ResponderEliminarP.D.: Se te echaba de menos ;-)
Gracias por la recomendación. Un libro sin duda que muchos filólogos clásicos debieran leer.
ResponderEliminarSi el tema te interesa, serás bienvenido en nuestra red social http://alphabetumgraecum.ning.com
Χαῖρε!